اَلْحَمْدُللَّهِ الْمَلِکِ الَْمحْمُودِ الْمالِکِ الْوَدُودِ، مُصَوِّرُ کُلِّ مُولُودِ وَ مُسَهِّلُ الأَوطارِ عالِمِ الأَسْرارِ وَ مُدْرِکُها وَ مُدَمِّرُ الأَمْلاکَ وَ مُهْلِکُها وَ مُکَوِّرُ الدُّهُورِ وَ مُکَرِّرُها وَ مَوْرِدُ الأُمُورِ وَ مَصْدِرُها، عَمَّ سِماحَهُ وَ کَمُلَ سِنامَهُ وَ هَمُلَ وَ طاوَعَ السُّؤالِ وَ الأَمَلِ وَ أَوْسَعَ الرَّمْلِ وَ اَرْمَلَ، اَحْمَدُهُ حَمْدُهُ حَمْدَاً مَمْدُوحَاً - مُداه، وَ اَوْحَدَهُ کَما وَحَّدَ الاَوَّلَ وَ هُوَ اللَّهُ لا اِلهَ لِلأُمَمَ سِواهُ وَ لا صارَعَ لِما عَدَلَ وَ سَوَّاهُ، اَرْسَلَ مُحَمَّداً عَلَماً لِلإِْسْلامِ وَ اِمامَاً لِلْحُکَّامِ مُسَدِدَاً لِلرُّعامِ وَ مُعَطِّلُ اَحْکامِ وَ ذُو سِواعٍ اَعْلَمَ وَ عَلِمَ وَ حَکَمَ وَاَحْکَمَ وَاَصْلُ الأُْصُولِ وَ مُهَّدَ وَ الَّدَالْوَعُودَ وَ اَوعَدَ، اَوْصَلَ اللَّهُ لَهُ الإِْکْرامَ وَ اَودَعَ دَوحَةَ السَّلامِ وَ رَحِمَ آلَهُ وَ اَهْلَهُ الْکِرامَ مالُِمحَمَّدٍ آلٌ وَ مَنَعَ دالٍ وَ طَلْعُ هَلالٍ وَ سَمْعُ اَهْلالٍ، اِعْلَمُوا دَعاکُم اِله اَصْلَحَ الأَْعْمالْ وَ اَسْلَکُوا مَسالِکَ الْحَلالِ وَ اَطِيعُوا الْحَرامَ وَ دَعُوهُ وَ اَسْمَعُوا اَمْرَاللَّهِ وَعَوهُ وَصَلُوا الأَْرْحامِ وَ دَعْواها وَ عاوَا الأَْهْرامِ وَاَرْدَعُوها وَ صاهَرُوا اَهْلَ الصَّلاحِ وَالْوَرَعِ وَ صارَمُوا رَهْطَ اللَّهْوِ وَالطَّمَعِ وَ مَصاهِرُکُمْ اَطْهَرُ الأَّْحْرارِ مَوْلِداً وَ اَسْراهُم سُودَدَاً وَ اَحْلاهُمْ مُورِدَاً وَ هاهُوا اُمُّکُم وَ هَلَّ حَرَمَکَ مُمْلِکَاً عُرُوسَکُمُ الْمُکَرَّمَهُ وَ ماهَرَلَها کَما مَهْرَ رَسُولُ اللَّهِ اُمَّ سَلَمَةٍ وَ هُوَ اَکْرَمُ صَهَرٍ اَوْدَعَ الأَْوْلادَ وَ مَلِکَ ما اَدادَ وَ ما سَها وَ لَاوْکَسَ مُلاحَمَهُ وَلاصَمَ اَسْئَلُ اللَّهَ لَکُمْ اَحْمادَ وِصالَهُ وَ دَوامَ اِسْعادَهُ وَالَهَمَ کَلا اِصلاحَ حالَهُ وَ الإِْعْدادَ لِمالَهُ وَ مَعادُوا لَهُ الْحَمْدَ السَّرْمَدَ وَ لِمَدَحَ لِرَسُولِهِ اَحْمَدَاً.
ترجمه:«حمد و ستايش پروردگار پسنديده و داور محبوب مالک هر مولود و راهنماي هر گم شده ستايش هموار کننده صحراها و آرام دهنده کوهها و روان کننده آب و بارانها و آسان کننده، مشکلات و مرادها. ستايش کسي را که عالم اسرار غيب است کلي و مرور دهنده روزگار و دانش تجديد کننده امور به شب و روز و دارنده زمان و مصادر آن. کسي که سفره عامش هميشه گسترده است و خوان نعمت و کمالش همواره پهن و آماده است، آن کسي که به سائل و غير سائل ببخشد و مرادها بر آورد، آنکس که صحراها را وسعت داد و سنگريزهها را فرش زمين ساخت - ستايش پروردگاري را که بي نظير و واحد است و پيغمبرش نيز فرمود خدائي نيست جز او و او پروردگاري است که براي همه امّتها و ملّتها يکسان است. آن که پيامبران را فرستاد تا آنکه سلسله نبوّت به محمد صلي الله عليه وآله وسلم رسيد او را شاخص اسلام قرار داد و پيشواي دين و ياور احکام تا در راه صلاح بشر بکوشد و استوار و پايدار بماند، آن پيغمبر بود که مرا معرفي کرد و به علم و حکم و قضاوت او بود که ميدانست و اعلام کرد و قضاوت نمود و محکم ساخت و اساس دين را پايدار نمود و تأکيد کرد در وفاي به عهد -شما را وعده سروري داد و گرامي بدين داشت و اسلام را در ميان شما به امانت گذاشت -درود و رحمت بر او و اهل بيت و عترت او باد تا ما دامي که خورشيد نور دارد و ماه تابش ميکند، تا باد ميوزد و آب روان است.
رحمت به روح پاک محمّد صلي الله عليه وآله وسلم و دودمانش
اي مردم خداوند شما را رعايت فرمود و اعمال صالح شما را قبول کرد و به شما وعده اجر فراوان داد، اينک به راه و روش حلال برويد و حرام را واگذاريد، امر خدا را بشنويد، و عمل کنيد، و صله رحم نمائيد، و بدانيد که اعمال شما عکس العملي دارد. تقوي پيشه کنيد و از لهو ولعب و حرص و آز و طمع بهراسيد.
همه با هم به عمل صالح روي بياوريد و پاک سرشت و بي آزار باشيد.
شما با هم آنچنان باشيد که گويا همه داماد يکديگريد و در خانه هم عروسي داريد و رشته الفت شما پيوسته است
شما دخترها را بکابين و مهر رسولخدا و ام سلمه مهر بنديد (500 درهم) که بهترين اولاد را آوريد.
من از خداوند مسئلت ميکنم که همه را کردار پسنديده دهد و اصلاح فرمايد و مال شما را زياد کند و اعمال شما را براي آخرت ذخيره فرمايد، ستايش مي کنم پروردگار مقتدر را و مدح بي حد بر رسول گرامي اسلام که دين او جاودانه باد».
به روز شده: : ۱۳۹۲/۶/۲۷ ۱۶:۵۲